<

В этой таблице вы найдете цены на услуги по переводу письменных текстов

для самых популярных языков. Не нашли интересующий Вас язык - уточняйте дополнительно. Одна расчётная (переводческая) страница - 1800 печатных знаков с пробелами или 250 слов (примерно одна страница 12 шрифтом).

Цены приведены с учетом всех налогов, в т.ч. НДС (18%).

Никаких скрытых наценок, типа, за дополнительное редактирование или перенос/вставку графических элементов в нашем бюро переводов не предусмотрено! Это окончательная цена.

Скидки
? Вполне можно договориться - все зависит от Вашего объёма.

В любом случае, присылайте свои материалы на любой электронный адрес (ведь в итоге это ни к чему не обязывает), к примеру сюда -

Мы максимально оперативно оценим Ваш объём и сразу ответим Вам!

Стоимость перевода с языка/ на язык, руб.

 

Языки, тематика Экономика, реклама, политика, тексты общ. тематики, коммерческая документация, договора IT,  машиностроение, юриспруденция, электроника, радиотехника, программное обеспечение, строительная тематика Медицина, химия, биология, нефтяная и газовая тематика
Английский 260/270
280/290 300/300
Испанский 260/270
280/290 300/300
Итальянский 260/270
280/290 300/300
Французский 260/270
280/290 300/300
Немецкий 260/270
280/290 300/300
Китайский 650/750
650/750
650/750
Вьетнамский
650/750
650/750
650/750
Арабский
650/750
650/750
650/750

Английский язык. Перевод с английского языка.


Английский язык сегодня – один из наиболее распространенных в мире в качестве второго языка и официальный язык для более чем 400 миллионов человек. Огромное распространение во всем мире английский получил благодаря поддержке крупнейших промышленных держав 20-го века – Великобритании и США. Кроме того, в некоторых бывших английских колониях английский признается государственным языком. В Канаде, Ирландии и на Мальте английский язык получил статус второго государственного.


Стоит отметить, что большинство современной документации по производственной и бытовой технике дублируются на английском языке. В этом смысле, он становится не только официальным языком определенных стран, но и языком делового общения, языком технической документации. Бюро переводов чаще всего делают перевод технической документации именно с английского языка.


Структура английского языка складывалась на протяжении столетий. Древнеанглийский период, принятый начинать с 450 года н.э. охарактеризовался первоначальным отделением от других германских языков и выделился в особую группу – англо-саксонский язык. Этот язык существенно обогатился с пришествием в Англию викингов, из языка которых английский заимствовал множество слов. Среднеанглийский период охарактеризован смешением англо-саксонского языка с нормано-французским, в результате вторжения норманнов в 1066 году. Он значительно обогатился за счет новых слов и наречий. Практически полное преобладание лондонского диалект в английском языке позволило начать новый этап в развитии языка, который не прекращается и в наше время – новоанглийский период.


Рассматривая структуру английского языка, следует отметить, что он построен на логическом соответствии слов в предложениях. Связь и порядок слов – четкие, без допустимых отступлений. Большая часть слов, около 70%, была заимствована из других языков – сначала германской группы и кельтского, затем старофранцузского, латинского и прочих. Любое бюро переводов, которое берется переводить тексты с английского языка должно учитывать эти его особенности для получения наиболее качественных текстов.

 

 Статьи

 

 Новости

12.01.12 

27.09.11 

10.09.11 


 
Представительство в Москве: +7(499) 995-05-48;
+7(920) 229-30-16

Представительство в Санкт-Петербурге: +7(812)612-44-62
Представительство в Воронеже:
+7(473) 251-48-26; +7(920) 229-30-16

E-mail: ,     
ICQ:
357-991-923  


Работает на: Amiro CMS